lördag 17 maj 2008

Kakmonster

Daniel har lärt sig ett nytt ord. Detta nya ord innebar ett jättesteg kommunikationsmässigt för honom, men tycks ha lett till att användningen av alla andra ord miniskat till minimal nivå.
Det hela började när han lyckades sno åt sig en av mina gudomliga chocolate chip-kakor. Sedan dess är det nya favoritordet KAKA. Utalas perfekt, ofta samtidigt som ha pekar mot kakburken i köket.

God morgon, Daniel, säger jag när vi vaknar på morgonen. Vill du ha frukost? KAKA säger Daniel. Vill du ha mat? KAKA. Ska vi gå ut? KAKA!

Ibland uttalar han ordet på skånska: Kauka. Och ibland, för att de engelskspråkiga inte ska missförstå, så blir det Cooka. Alltså en blandning av kaka och engelskans cookie.

Vid lunchen idag åt han två skedar, sedan åkte maten, fatet och skeden i golvet och Daniel begärde att få KAKA istället.

Har lärt mig läxan och numera serveras bara KAKA till mat. Makaron-kaka, salladskaka och rostad kaka med äppelmos. KAKA, säger Daniel. Javisst, säger jag, jättegod kaka! Samtidigt som jag matar honom med potatismos.

Inga kommentarer: