fredag 29 maj 2009

Tvåspråkighet

Daniel verkar ha lätt för språk, åtminstone att förstå. Men ibland har jag lite svårt att förstå vad han säger, för att jag lyssnar på fel språk.

Han växlar rätt fint mellan språken, men det finns intressanta undantag. Gris heter gris, och därmed basta. Häst kan heta horse också, det köper han. Och att ko också heter cow. Men gris, det är en gris det! Så det så. Och stora bilar heter bil, medan riktigt små bilar heter cars. Och kuddan (den lila kudden som är en trygghet i Daniels liv) heter just kuddan på alla språk.

Ibland verkar det lite jobbigt att hålla ordning på så många ord på en gång, så Daniel kan bli lite grinig när man inte förstår vad han säger. Och han verkar tycka att pappa och systrarna faktiskt kan anstränga sig lite de med, så att inte Daniel måste anpassa sig hela tiden.

Inga kommentarer: